1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:183 唐代李白 清溪行 |
|
清溪清我心,水色异诸(zhū)水。 借问新安江,见底何如此。 人行明镜中,鸟度屏(píng)风里。 向晚猩(xīng)猩啼,空悲远游子。 |
译文 清溪的水能使我心境清澈,它的水色不同于其它江水。 借问那以清闻名的新安江,那哪里能像这样清澈见底? 人仿佛行走在一面明镜中,鸟好像轻飞在一扇屏风里。 快到傍晚时猩猩开始哀啼,徒然让悲伤感染远方游子。 注释 清溪:河流名。在安徽境内,流经安徽贵池城,与秋浦河汇合,出池口入长江。 诸:众多,许多。 新安江:河流名。发源于安徽,在浙江境内流入钱塘江。 度:这里是飞过的意思。屏风:室内陈设,用以挡风或遮蔽的器具,上面常有字画。 向晚:临近晚上的时候。 游子:久居他乡的人。作者自指。 李白 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。 李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。 762年病逝,享年61岁。 其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 |