清溪行

1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:183

唐代李白 清溪行

清溪清我心,水色异诸(zhū)水。

借问新安江,见底何如此。

人行明镜中,鸟度屏(píng)风里。

向晚猩(xīng)猩啼,空悲远游子。

译文

清溪的水能使我心境清澈,它的水色不同于其它江水。

借问那以清闻名的新安江,那哪里能像这样清澈见底?

人仿佛行走在一面明镜中,鸟好像轻飞在一扇屏风里。

快到傍晚时猩猩开始哀啼,徒然让悲伤感染远方游子。

注释

清溪:河流名。在安徽境内,流经安徽贵池城,与秋浦河汇合,出池口入长江。

诸:众多,许多。

新安江:河流名。发源于安徽,在浙江境内流入钱塘江。

度:这里是飞过的意思。屏风:室内陈设,用以挡风或遮蔽的器具,上面常有字画。

向晚:临近晚上的时候。

游子:久居他乡的人。作者自指。

李白 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。
李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。
762年病逝,享年61岁。
其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
关闭
关闭
关闭