1、裴斐.李白诗歌赏析集:巴蜀书社,1988-02. 唐代李白 荆门浮舟望蜀江 |
|
春水月峡来,浮舟望安极? 正是桃花流,依然锦江色。 江色绿且明,茫茫与天平。 逶(wēi)迤(yí)巴山尽,摇曳(yè)楚云行。 雪照聚沙雁,花飞出谷莺(yīng)。 芳洲却已转,碧树森森迎。 流目浦(pǔ)烟夕,扬帆海月生。 江陵识遥火,应到渚(zhǔ)宫城。 |
译文 早春三月,江水汹涌,经过三峡中的月峡,滚滚而来,我在荆州的江面上放舟游荡,极目远望。 江面上桃花漂浮,就像故乡锦江一样,春意盎然。 江水明亮碧绿,浩浩荡荡,沸沸洋洋,与天平齐。 两岸的巴山逶迤护水而来,在荆州地界已经与地平齐,倒是楚地的水汽蒸腾,结出巍峨摇曳的云山。 沙滩上正在用沙沐浴的大雁只只雪白,出山谷觅食的黄莺漂亮得像花儿一样飞舞。 翠绿的沙洲仿佛围绕游船转动,洲上的绿树热情地向我张开了臂膀。 放眼望去,江浦上水汽氤氲云集,海上的明月与白帆一起冉冉上升。 看到江陵城墙上的灯火,就知道快到渚宫城了。 注释 荆门,即荆门山,在今湖北宜都西北长江南岸。蜀江,指今四川省境内的长江。 月峡,即四川巴县的明月峡。峡上石壁有孔,形如满月,故称。 望安极,怎么能望到尽头呢?即一望无际的意思。 桃花流,即桃花汛,指桃花盛开时候上涨的江水。 锦江,岷江流经成都的一段河流,也称“府内河”。 逶迤,曲折连绵的样子。巴山,即大巴山,绵延于川、甘、陕、鄂四省边境。摇曳,缓慢地飘荡。楚云,荆门古时属楚国,故称荆门一带的云为楚云。两句意为:曲折绵延的巴山至此完全消失,荆门上空云彩在缓慢地飘动。 “雪照”两句意为:白沙如雪,映照着集聚的雁群;杨花飘舞,出谷之莺自在地飞翔。 却,退。却已转,指小船继续前进,芳洲已退向另一方面。 碧树,绿树。森森,树木繁盛的样子。迎,迎面来到。 流目,游目,放眼四面眺望。浦,水滨。烟夕,云烟弥漫的傍晚。 海月,这里指江月。 遥火,远处的灯火。渚宫,春秋时楚成王所建别宫,故址在今湖北江陵县。“江陵”两句意为:江陵灯火遥遥在望,该是到渚宫城了。 李白 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。 李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。 762年病逝,享年61岁。 其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 |