1、杨新民.中国古典诗词精华类编爱情卷.呼和浩特市:内蒙古大学出版社,1996年:103页 2、杨辇宗,杨实诚.爱情诗注析.太原市:山西教育出版社,2004年:288-290页 唐代李白 秋浦感主人归燕寄内 |
|
霜凋(diāo)楚关木,始知杀气严。 寥(liáo)寥金天廓(kuò),婉婉绿红潜。 胡燕别主人,双双语前檐(yán)。 三飞四回顾,欲去复相瞻(zhān)。 岂不恋华屋,终然谢珠帘。 我不及此鸟,远行岁已淹。 寄书道中叹,泪下不能缄(jiān)。 |
译文 金风萧瑟,楚木凋零,寒气凛冽。 秋天寥廓,红谢绿潜,万物蛰藏。 胡燕也要回到南方去了,双双在屋檐下呢喃,与主人告别。 他们与主人恋恋不舍,三飞四回头,眼光里充满留恋。 难道他们不喜欢华美的屋子和精巧的珠帘?但是,终归要飞上回南方的路。 我很惭愧,我连胡燕都不如,远离妻子来秋浦已经一年多了。 多少思念,多少感叹,泪下如雨,浸湿糨糊,信不能封缄。 注释 秋浦:地名,在今安徽贵池县西。归燕:指南归的燕子。寄内:寄给妻子。内:指妻子。 霜凋:秋霜降落,使花草树木凋谢。楚关:楚地的关隘要道。安徽古为楚地,所以作者以楚关来代指秋浦。 杀气:指寒气。严:严厉,严重。 寥寥:广阔的天空。金天:秋天的别名。陈子昂诗云:“金天方肃杀,白露始专征。”廓:广大,空阔。 婉婉:柔美卷曲的样子。绿红:指枝叶繁茂碧绿,红花烂漫的草木。潜:藏,尽。 胡燕:燕子的一种,胸前白质黑章,巢悬于大屋两榱间。 相瞻:相互顾盼。 岂:难道。恋:留恋。华屋:华丽的房子,贵人的住房。 终然:到底。谢:辞谢。珠帘:珍珠缀成的或饰有珍珠的帘子。 不及:不如。 淹:耽搁,久留。 缄:封口。 李白 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。 李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。 762年病逝,享年61岁。 其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 |