1、谢思炜.白居易诗选:中华书局,2005:14-15 2、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十):吉林大学出版社,2009:129-130 唐代白居易 燕诗示刘叟 |
|
梁上有双燕,翩(piān)翩雄与雌。 衔(xián)泥两椽(chuán)间,一巢生四儿。 四儿日夜长,索食声孜(zī)孜。 青虫不易捕,黄口无饱期。 觜(zī)爪虽欲敝(bì),心力不知疲。 须臾(yú)十来往,犹恐巢中饥。 辛勤三十日,母瘦雏(chú)渐肥。 喃喃教言语,一一刷毛衣。 一旦羽翼成,引上庭树枝。 举翅不回顾,随风四散飞。 雌雄空中鸣,声尽呼不归。 却入空巢里,啁(zhōu)啾(jiū)终夜悲。 燕燕尔勿悲,尔当返自思。 思尔为雏日,高飞背母时。 当时父母念,今日尔应知。 |
译文 屋梁上来了一双燕子,翩翩飞舞,一雄一雌。 衔泥在椽条间垒窝,一窝生下乳燕四只。 四只乳燕日夜成长,求食的叫声喳喳不住。 青虫不容易抓到,黄口小燕似乎从来没吃饱饭。 双燕用爪抓,用嘴衔,气力用尽,不知疲倦。 不一会儿往返十来转,还怕饿着窝里的小燕。 辛辛苦苦忙了三十天,拖瘦了母燕喂肥了小燕。 喃喃不断教小燕发音,一一为它们梳理打扮。 小燕一朝羽毛长得丰满,引上了庭院里的树枝,再不回头,随着风儿四下飞散。 雌雄双燕,空中叫喊,声嘶力竭,也唤不回还。 只好回到空窝里面,悲鸣通宵不断! 老燕啊,切莫悲叹,你们应当回想从前: 想想你们是乳燕的时代,也同样远走高飞, 抛弃父母那时父母多么挂念,今天你们应有体验! 注释 翩翩(piān):鸟飞轻疾的样子。 椽(chuán):装于屋顶以支持屋顶盖材料的木杆。 索食:求食。孜(zī):勤勉、努力不懈的样子。 黄口:小儿。《淮南子·汜论训》:“古之伐国,不杀黄口。”高诱注:“黄口,幼也。” 觜 (zī ):觜爪指鸟类的爪和嘴。敝(bì):这里指疲惫,困乏,衰败。 心力:指精神与体力。 须臾(yú):顷刻;瞬间。 雏(chú):幼小的鸟。 刷毛:整理羽毛。 庭树枝:庭院里的树枝。 “举翅”句:向上伸起翅膀而不回头看。 啁啾(zhōu jiū):形容鸟叫声、奏乐声等。 白居易 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。 白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。 白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。 官至翰林学士、左赞善大夫。 公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。 有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。 |