1、梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:95-96 2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:487-488 唐代刘禹锡 金陵怀古 |
|
潮满冶(yè)城渚(zhǔ),日斜征虏(lǔ)亭。 蔡洲新草绿,幕府旧烟青。 兴废由人事,山川空地形。 后庭花一曲,幽怨(yuàn)不堪听。 |
译文 春潮淹没了冶城的洲渚,落日余晖斜照在征虏亭。 蔡洲新草茁壮一片嫩绿,幕府山上仍是烟霭青青。 国家的兴亡取决于人事,山河也徒有险峻的地形。 玉树后庭花这支亡国曲,凄婉幽怨令人不忍再听。 注释 冶(yè)城:东吴著名的制造兵器之地。冶:一作“台”。 征虏亭:亭名,在金陵。 蔡洲:江中洲名。蔡:一作“芳”。 幕府:山名。 兴废:指国家兴亡。人事:指人的作为。 山川空地形:徒然具有险要的山川形势。 后庭花:即《玉树后庭花》,陈后主所作歌曲名。 刘禹锡 刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。 他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。 政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。 后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。 据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 |