1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:291 唐代柳宗元 首春逢耕者 |
|
南楚春候早,余寒已滋荣。 土膏释原野,白蛰(zhé)竞所营。 缀(zhuì)景未及郊,穑(sè)人先偶耕。 园林幽鸟啭(zhuàn),渚(zhǔ)泽新泉清。 农事诚素务,羁(jī)囚阻平生。 故池想芜(wú)没,遗亩当榛(zhēn)荆(jīng)。 慕隐既有系,图功遂无成。 聊从田父言,款曲陈此情。 眷然抚耒(lěi)耜(sì),回首烟云横。 |
译文 楚南一带春天的征候来得早, 冬天的余寒未尽,草木的生机却已萌发。 原野的泥土释放出肥力, 像冬眠的动物争相在上面安家。 春天的景象还没装点到城郊, 农民便已结伴耕稼。 园林中传出鸟儿婉转的叫声, 小洲洼地的新泉清澈令人叹嗟。 农事确实要平时致力, 如同囚犯般寄居外地也许会耽误终生。 故居的池塘想必已被杂草淹没, 老家的田园当时长满了乔木、灌木和蔓藤。 羡慕隐士已有所托, 谋取功名却已不成。 姑且跟随田间老汉细细攀谈, 详细地表述了自己的苦衷。 无限眷恋地抚摸着犁耙, 时间于不知不觉中过去,回头一看已是满天烟云。 注释 首春:诗人来到永州度过的第一个春天。 土膏:泥土的肥力。 蛰(zhé折):蛰居,即动物冬眠,藏起来不食不动。 缀(zhuì坠):装饰,点缀。 穑(sè色)人:农民。偶耕:两人并耕。 啭(zhuàn转):鸟婉转地叫。 渚(zhǔ主):水中的小块陆地,小洲。 羁(jī 鸡)囚:留在外地的囚犯。羁,羁留,停留。 故池:旧居的池塘。芜(wú吴):丛生的杂草。 遗亩:家乡旧日的田园。榛荆(zhēn jīng 针茎):榛,一种落叶乔木;荆,一种落叶灌木。 款曲:衷情。 眷然:怀念的样子。耒耜(lěisì累四):古代一种像犁的农具,木把叫“耒”,犁头叫“耜”。 创作背景这首诗当作于柳宗元来到永州第一年即唐宪宗元和元年(806年)早春。一天,柳宗元独自出游到永州郊外,目睹到一幅在长安做京官时不曾有过的春意盎然的田园图景。原野上清泉涌流,鸟语花香,更有农人春耕正忙。他倍感新奇与兴奋,以饱蘸深情的笔,记下了这赏心悦目的幕幕景象。 柳宗元 柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。 因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。 柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。 在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。 |