1、人民教育出版社课程教材研究所.语文读本3:人民教育出版社,2005年:66页 唐代韩愈 醉留东野 |
|
昔年因读李白杜甫诗,长恨二人不相从。 吾与东野生并世,如何复蹑(niè)二子踪。 东野不得官,白首夸龙钟。 韩子稍奸黠(xiá),自惭青蒿(hāo)倚长松。 低头拜东野,原得终始如駏(jù)蛩(qióng)。 东野不回头,有如寸筳(tíng)撞巨钟。 吾愿身为云,东野变为龙。 四方上下逐东野,虽有离别无由逢? |
译文 当年因为读了李白杜甫的诗,常常遗憾他们不常在一起。 我与孟郊是同一时代的人,为什么也像他们一样别多聚少呢? 孟郊正等待朝廷任命新职,年老的时候号称行动笨拙。 我稍微狡猾了些,惭愧地像小草依附长松一样依附着孟郊的才华。 低下头拜见孟郊,与他相互依存。 孟郊却不回头,就像用小树枝去撞钟一样。 我愿意变身成为云,孟郊变成龙。 四方上下追逐着孟郊,即使有离别也常常相逢。 注释 东野:即孟郊(751-814),字东野,湖州武康(今浙江德清)人,唐代诗人,韩愈的好友。 不相从:不常在一起。 并世:同一时代。并,同。 如何复蹑二子踪:为什么又像他们那样(别多聚少)呢?复,又。蹑,踩、追随。二子,指李白和杜甫。 不得官:写诗时孟郊正等待朝廷任命新职。 夸:号称。 龙种:年老行动笨拙之态。 韩子:韩愈自指。 奸黠(xiá):狡猾。 青蒿:小草,韩愈自比。 长松:比喻孟郊有乔木之才。 駏蛩:古代传说中的一种动物,常背负另一种叫“蟨”的动物行走,蟨则为它取甘草吃,它们互相帮助为生。 寸筳:小竹枝,这里也是韩愈自比。 巨钟:比喻孟郊。 虽有离别何由逢:即使人世间有离别这回事也碰不上了。逢,遇。 韩愈 韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。 晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。 谥号“文”,又称韩文公。 他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。 宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。 韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。 |