淮上即事寄广陵亲故

1、(唐)李贺等著;霍松林,张强选注.李贺 李商隐 韦应物 杜牧诗精选200首:山西古籍出版社,1995.10:第233页

2、杨佐义主编.全唐诗精品译注汇典 (上):长春出版社,1994年01月:第977页

唐代韦应物 淮上即事寄广陵亲故

前舟已眇(miǎo)眇,欲渡谁相待?

秋山起暮(mù)钟,楚雨连沧海。

风波离思满,宿昔容鬓(bìn)改。

独鸟下东南,广陵何处在?

译文

前面的船已经遥远模糊不清,将要渡过淮水可渡船已走,有谁来陪伴我?

山上黄叶飘零,传来寺庙响起的悠长晚钟声,楚天飘洒的绵绵秋雨与大海连成一体。

在凄风苦雨中因离别而生的思念之情更浓,在一天之间凄怆寂寞使我的面容变得憔悴。

一只疾风中的伶仃小鸟飞向东南归巢去,广陵在哪里呢,不也在东南方吗?

注释

淮上:今江苏淮阳一带。

广陵:郡名,治所在今江苏扬州市。

亲故:亲戚朋友。

眇(miǎo)眇:遥远的样子。

楚雨:淮阴旧属楚地,故称楚雨。

沧海:即东海,淮阴东临大海。

离思:离别的愁息。

宿昔:往日,往时。

容鬓:容貌和鬓发。

韦应物 韦应物(737~792),中国唐代诗人。
汉族,长安(今陕西西安)人。
今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。
散文仅存一篇。
因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。
诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
关闭
关闭
关闭