女冠子·霞帔云发

1、徐国良方红芹注析.花间集.武汉:武汉出版社,1995:18

2、邱美琼胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:72-75

3、房开江崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,1997:60-61

唐代温庭筠 女冠子·霞帔云发

霞帔(pèi)云发,钿(diàn)镜仙容似雪,画愁眉。
遮语回轻扇,含羞下绣帷(wéi)

玉楼相望久,花洞恨来迟。
早晚乘鸾(luán)去,莫相遗。

译文

散开秀发,披着一肩云霓,看镜中的容颜如玉。细细地描画粉黛,抹去眉间愁迹。团扇轻轻地摆,遮住欲吐的心语。垂下绣帘,难掩满脸羞意。

我曾久久地伫立楼前,希望看到你的踪迹。你为何还不来相会,叫人难忍花庵空寂。但愿有一天,我们将乘凤凰携游仙海,到那时再也不要别离。

注释

女冠子:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。又名“双凤翘”。双调四十一字,上片五句两仄韵、两平韵,下片四句两平韵。

霞帔(pèi):古代妇女的一种服饰,类似披肩,以纱罗制成。其形状如彩虹绕过头颈,披挂在胸前,下垂一颗玉坠子。因其有云霞样花纹,故名。道家常著此帔,故亦以“霞帔”称道士服。云发:像云一样的鬓发。

钿镜:用金、银、玉、贝等贵重物品镶嵌的妆镜。

愁眉:古代女子画眉样式的一种,此眉妆细而曲折,色较浓重,眉梢上翘。

遮语:以扇子遮着脸说话,言其害羞的情态。

羞:王国维辑本《金荃词》作“笑”。

玉楼:传说中天帝或仙人的居所。此指女道士所居之处,一说指女道士女伴所居之处。

花洞:百花遍开的仙洞,道教称神仙及道士的居处。此指女道士所居之道观。

乘鸾:指成仙。鸾,仙人所乘坐的鸾凤之类。

遗:遗弃。彊村本《金奁集》作“违”。

温庭筠 温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。
本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。
富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。
然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。
官终国子助教。
精通音律。
工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。
其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。
其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。
在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。
存词七十余首。
后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
关闭
关闭
关闭