1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:584-585 唐代项斯 山行 |
|
青枥(lì)林深亦有人,一渠(qú)流水数家分。 山当日午回峰影,草带泥痕过鹿群。 蒸茗气从茅舍出,缲(qiāo)丝声隔竹篱闻。 行逢卖药归来客,不惜相随入岛云。 |
译文 青青的枥树林的深处也住着人,一条小溪由几户人家共享同分。 高山在正午时分峰影已经移动,草叶上沾着泥痕因刚跑过鹿群。 蒸煮茶叶的香气从茅屋里冒出,缫丝的声响隔着竹篱也能听闻。 在路上遇见了买药归来的山客,心甘情愿随他进入如岛的白云。 注释 青枥(lì):一种落叶乔木,亦称枥树。深:一作“疏”。 分:分配,分享。 回:一作“移”。日午:中午。 从:一作“冲”。茅舍:茅屋。 缲丝:煮茧抽丝。 不惜:不顾惜;不吝惜。岛云:白云飘浮山间,有如水中岛屿。 项斯 项斯(唐约公元八三六年前后在世),字子迁,晚唐著名诗人,台州府乐安县(今浙江仙居)人。因受国子祭酒杨敬之的赏识而声名鹊起,诗达长安,于会昌四年擢进士第,官终丹徒尉,卒于任所。 项斯是台州第一位进士,也是台州第一位走向全国的诗人。 他的诗在《全唐诗》中就收录了一卷计88首,被列为唐朝百家之一。 项斯著有诗集一卷,《新唐书·艺文志》传于世。 |