省试湘灵鼓瑟

1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:596

2、萧涤非等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:635-637

3、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:217-218

唐代钱起 省试湘灵鼓瑟

善鼓云和瑟,常闻帝子灵。

(píng)夷空自舞,楚客不堪听。

苦调凄金石,清音入杳(yǎo)(míng)

苍梧来怨慕,白芷动芳馨(xīn)

流水传潇浦(pǔ),悲风过洞庭。

曲终人不见,江上数峰青。

译文

常常听说湘水的神灵,善于弹奏云和之瑟。

美妙的乐曲使得河神冯夷闻之起舞,而远游的旅人却不忍卒听。

那深沉哀怨的曲调,连坚硬的金石都为之感动、悲伤;那清亮高亢的乐音,穿透力是那样强劲,一直飞向那高远无垠的地方。

当如此美妙的乐曲传到苍梧之野时,连安息在九嶷山上的舜帝之灵也为之感动,生出抱怨思慕之情;而生长在苍梧一带的白芷,在乐曲的感召之下,也吐出了更多的芬芳。

乐声顺着流水传到湘江,化作悲风飞过了浩渺的洞庭湖。

曲终声寂,却没有看见鼓瑟的湘水女神,江上烟气消散,露出几座山峰,山色苍翠迷人。

注释

省试:唐时各州县贡士到京师由尚书省的礼部主试,通称省试。

鼓:一作“拊”。云和瑟:云和,古山名。《周礼·春官大司乐》:“云和之琴瑟。”

帝子:屈原《九歌》:“帝子降兮北渚。”注者多认为帝子是尧女,即舜妻。

冯(píng)夷:传说中的河神名。见《后汉书·张衡传》注。空:一作“徒”。

楚客:指屈原,一说指远游的旅人。

金:指钟类乐器。石:指磬类乐器。

杳冥:遥远的地方。

苍梧:山名,今湖南宁远县境,又称九嶷,传说舜帝南巡,崩于苍梧,此代指舜帝之灵。来:一作“成”。

白芷:伞形科草本植物,高四尺余,夏日开小白花。

潇浦:一作“湘浦”,一作“潇湘”。

人不见:点灵字。

江上数峰青:点湘字。

钱起 钱起(722?—780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。
早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。
初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。
曾任考功郎中,故世称“钱考功”。
代宗大历中为翰林学士。
他是大历十才子之一,也是其中杰出者,被誉为“大历十才子之冠”。
又与郎士元齐名,称“钱郎”,当时称为“前有沈宋,后有钱郎。
关闭
关闭
关闭