1、沈文凡.汉魏六朝诗三百首译析:吉林文史出版社,2014年:216-217页 隋代李密 淮阳感怀 |
|
金风荡初节,玉露凋晚林。 此夕穷涂士,郁(yù)陶伤寸心。 野平葭(jiā)苇合,村荒藜(lí)藿(huò)深。 眺听良多感,徙倚独沾襟。 沾襟何所为,怅然怀古意。 秦俗犹未平,汉道将何冀。 樊哙(kuài)市井徒,萧何刀笔吏。 一朝时运会,千古传名谥。 寄言世上雄,虚生真可愧。 |
译文 金风吹荡初秋时节,玉露凋伤岁暮之林。 今天晚上穷途之士,忧思郁结伤透寸心。 原野平芜葭苇围合,村落破败藿藜纵深。 眺听乱象良多感慨,徘徊感伤泪下沾襟。 泪满衣襟意欲何为,惆帐都因怀古之意。 秦俗乱世尚未荡平,汉道清朝尚难希冀。 樊哙是个市井之徒,萧何不过是刀笔吏。 一旦与时运相遇合,定会万古留名传谥。 劝诫各路豪杰英雄,虚度此生实在有愧。 注释 淮阳:隋大业及唐天宝、至德时改陈州(今河南准阳)为淮阳郡。 金风:秋风。 穷涂:绝路,比喻处于极为困苦的境地。 郁陶:忧思积聚貌。 葭(jiā)苇:蒹葭芦苇。 藿藜(lí):藿香和蒺藜。泛指野草。 徙倚:犹徘徊、逡巡。 樊哙(kuài):本以屠狗为业,从刘邦起事,屡建战功,封武阳侯。淮阳为昔日樊哙围项籍、取韩信之地。作者从杨玄感反隋失利,隐于淮阳。这里借追怀樊哙寄托自己起事建功的心志。 萧何:从刘邦起事,以功封酂侯,官至相国。 虚生:徒然活着。 李密 李密(582年-619年1月20日),字玄邃, 一字法主,京兆长安(今陕西西安)人,祖籍辽东襄平(今辽宁辽阳南),隋唐时期的群雄之一李密出生于四世三公的贵族家庭,隋末天下大乱时,李密成为瓦岗军首领,称魏公。率瓦岗军屡败隋军,威震天下。 在瓦岗军原领袖翟让准备让位给他时,翟让的哥哥却从中阻拦。 他不得已杀瓦岗军旧主翟让,引发内部不稳,被隋军屡败。 后被越王杨侗招抚,又因与宇文化及的拼杀中损失惨重,不久被王世充击败,率残部投降李唐。 没过多久又叛唐自立,被唐将盛彦师斩杀于熊耳山。 |