赠程处士

1、杨佐义.全唐诗精品译注汇典:长春出版社,1994:13-14

2、王洪.唐诗精华分卷:朝华出版社,1991:10

唐代王绩 赠程处士

百年长扰(rǎo)扰,万事悉悠悠。

日光随意落,河水任情流。

礼乐囚姬旦,诗书缚(fù)孔丘。

不如高枕(zhěn)枕,时取醉消愁。

译文

一百年来长久地混乱纷争,千万种事物全都并举杂陈。

阳光随着心意洒落,河水听任感情流淌。

礼乐拘禁住了姬旦,诗书束缚住了孔丘。

不如枕在高高的枕头上,时时求得长醉以消除愁闷。

注释

程处士:作者朋友,生平未详。处士,未做官或不去做官的读书人。

扰扰(rǎo):混乱、扮乱的样子。

悠悠:众多的样子。

随意:相当于任意,任凭己意。

礼乐:礼和乐的总称。囚:拘禁。此指约束。姬旦:历史上称为周公,周文王之子,辅佐武王灭纣。武王死,成王年幼,周公摄政。成王长大后,周公归政于成王,成王赐天子札乐。

诗:指《诗经》。书:指《尚书》。孔丘:字仲尼,后世称他孔子,儒家学派的创始人。他曾周游列国,但不为当时的国君所用。他曾删《诗》《书》,定《札》《乐》,赞《周易》,修《春秋》,用尽心力。

高枕枕:安卧。比喻安闲无忧。

王绩 王绩(约590~644),字无功,号东皋子,绛州龙门(今山西河津)人。
隋末举孝廉,除秘书正字。
不乐在朝,辞疾,复授扬州六合丞。
时天下大乱,弃官还故乡。
唐武德中,诏以前朝官待诏门下省。
贞观初,以疾罢归河渚间,躬耕东皋,自号“东皋子”。
性简傲,嗜酒,能饮五斗,自作《五斗先生传》 ,撰 《酒经》 、《酒谱》 。
其诗近而不浅,质而不俗,真率疏放,有旷怀高致,直追魏晋高风。
律体滥觞于六朝,而成型于隋唐之际,无功实为先声。
关闭
关闭
关闭