1、彭定求等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1456 2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:405-406 唐代李群玉 引水行 |
|
一条寒玉走秋泉,引出深萝(luó)洞口烟。 十里暗流声不断,行人头上过潺(chán)湲(yuán)。 |
译文 那引水的竹筒像一条寒玉,潺潺的秋水在竹槽里流动。泉水汩汩流出,在藤萝的掩映下,水雾像不绝如缕的清烟般缓缓弥漫开来。 在这绵延十多里的地带里,清幽的暗流在隐隐作声。行人走在下面,如听天籁,只闻其声,不见其形。 注释 寒玉:清冷的玉石。古代诗人常用来形容月亮、清泉、翠竹等东西,这里指用竹筒做的渡槽。 深萝:指藤萝深掩。烟:指洞口蒙蒙如烟的水雾。 暗流:指泉水在竹筒里流动,行人只听到它的响声却看不见它的流淌。 潺湲:一作“潺潺”,形容水流动的声音。 李群玉 李群玉(808~862),字文山,唐代澧州人。澧县仙眠洲有古迹“水竹居”,旧志记为“李群玉读书处”。 李群玉极有诗才,他“居住沅湘,崇师屈宋”,诗写得十分好。 《湖南通志·李群玉传》称其诗“诗笔妍丽,才力遒健”。 关于他的生平,据《全唐诗·李群玉小传》载,早年杜牧游澧时,劝他参加科举考试,并作诗《送李群玉赴举》,.但他“一上而止”。 后来,宰相裴休视察湖南,郑重邀请李群玉再作诗词。 他“徒步负琴,远至辇下”,进京向皇帝奉献自己的诗歌“三百篇”。 唐宣宗“遍览”其诗,称赞“所进诗歌,异常高雅”,并赐以“锦彩器物”,“授弘文馆校书郎”。 三年后辞官回归故里,死后追赐进士及第。 |