1、王新龙.《陆游文集3》:中国戏剧出版社,2009.08:第92页—第93页 2、王新霞,胡永杰.《壮心未与年俱老陆游诗词》:山东文艺出版社,2015.06:第64页—第65页 宋代陆游 题醉中所作草书卷后 |
|
胸中磊落藏五兵,欲试无路空峥(zhēng)嵘(róng)。 酒为旗鼓笔刀槊(shuò),势从天落银河倾。 端溪石池浓作墨,烛光相射飞纵横。 须(xū)臾(yú)收卷复把酒,如见万里烟尘清。 丈夫身在要有立,逆虏运尽行当平。 何时夜出五原塞(sài),不闻人语闻鞭声。 |
译文 胸中自有军事谋略,想要试炼一番却没有门路,空怀豪情。 草书如同行军打仗,书写前喝酒,好似军中的旗鼓以壮声威,手中的笔好似战士的刀枪,其气势如同银河从天上倾泻而下。 以端溪出产的砚台磨墨,在烛光的照耀下,下笔纵横如飞。 瞬间就完成草书,又端杯饮酒,就像打了一场胜仗,消除国难,恢复了太平,感觉酣畅淋漓。 有志男儿当建立功业,有所立身,金人侵略者的命运已尽,应当去平定他们。 何时才能够像汉朝时在五原塞出兵讨伐匈奴那样北伐金人呢?我已能想象到我军队伍十分整肃的场景,只听到扬鞭催马的声音,而没有人语声。 注释 磊落:众多错杂的样子。 五兵:即古代戈、殳、戟、酋矛、夷矛等五种兵器,此处借指用兵韬略。《宋史·范仲淹传》:“胸中自有数万甲兵谓。” 峥嵘(zhēngróng):山势高峻的样子,此处喻满怀豪情。 槊(shuò):长矛,古代兵器之一。 银河:天河,晴朗夜空中云状光带,望去像河。 端溪石池:指端砚,为名砚。端溪在今广东高要县,古属端州。 须臾(xūyú):片刻,一会儿。 烟尘清:比喻战斗结束。 丈夫:大丈夫,陆游自指。 在:存。 立:指立身处世,即立德、立言、立功。 逆虏:指金侵略者。 运:国运,气数。 行:将。 五原塞:在今内蒙古自治区五原县,汉时曾从此处出兵,北伐匈奴。 陆游 陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。 少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。 孝宗时赐进士出身。 中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。 晚年退居家乡。 创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。 著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 |