1、龚望.陶渊明集评议.天津:南开大学出版社,2011:128-130 2、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:290-296 3、邓小军等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:510-513 魏晋陶渊明 桃花源诗 |
|
嬴(yíng)氏乱天纪,贤者避其世。 黄绮(qǐ)之商山,伊人亦云逝。 往迹浸复湮(yān),来径遂(suì)芜废。 相命肆(sì)农耕,日入从所憩(qì)。 桑竹垂馀荫,菽(shū)稷(jì)随时艺; 春蚕收长丝,秋熟靡(mǐ)王税。 荒路暧(ài)交通,鸡犬互鸣吠。 俎(zǔ)豆犹古法,衣裳(cháng)无新制。 童孺(rú)纵行歌,班白欢游诣(yì)。 草荣识节和,木衰知风厉。 虽无纪历志,四时自成岁。 怡然有余乐,于何劳智慧? 奇踪隐五百,一朝敞神界。 淳薄既异源,旋复还幽蔽。 借问游方士,焉测尘嚣(xiāo)外。 愿言蹑(niè)清风,高举寻吾契(qì)。 |
译文 秦王暴政乱纲纪,贤士纷纷远躲避。 四皓隐居在商山,有人隐匿来此地。 往昔踪迹消失尽,来此路途已荒废。 相唤共同致农耕,天黑还家自休息。 桑竹茂盛遮浓荫,庄稼种植按节气。 春蚕结茧取长丝,秋日丰收不纳税。 荒草遮途阻交通,村中鸡犬互鸣吠。 祭祀仍遵古礼法,衣裳没有新款式。 儿童欢跳纵情歌,老者欣然自游憩。 草木花开知春到,草衰木凋知寒至。 虽无年历记时日,四季推移自成岁。 欢快安逸乐无穷,哪还需要动知慧? 奇踪隐蔽五百岁,一朝开放神奇界。 浮薄淳朴不同源,转眼深藏无处觅。 请问世间凡夫子,可知尘外此奇迹? 我愿踏乘轻云去,高飞寻找我知己。 注释 嬴(yíng)氏:这里指秦始皇嬴政。 黄绮:汉初商山四皓中之夏黄公、绮里季的合称。此指商山四皓。 伊人:指桃源山中人。云:句中助词,无义。逝:离去,即逃至山中。 往迹:人或车马行进所留下的踪迹。湮(yān):埋没。 相命:互相传令,此指互相招呼。肆:致力。 从:相随。所憩:休息的处所。 菽(shū):豆类。稷(jì):谷类。艺:种植。 靡(mǐ):没有。 暧(ài):遮蔽。 俎(zǔ)豆:俎和豆。古代祭祀、宴飨时盛食物用的两种礼器。亦泛指各种礼器。 衣裳(cháng):古时衣指上衣,裳指下裙。后亦泛指衣服。 童孺(rú):儿童。 班白:指须发花白。班,通“斑”。诣(yì):玩耍。 节和:节令和顺。 纪历:纪年、纪月、纪日的历书。 成岁:成为一年。 余乐:不尽之乐。 于何:为什么,干什么。 五百:五百年。从秦始皇到晋太元中的五百多年。 神界:神奇的界域。 淳:淳厚,指桃源山中的人情风尚。薄:浮薄,指现实社会的人情世态。 旋:很快。幽蔽:深暗。 游方士:游于方外之士。 尘嚣:世间的纷扰、喧嚣。 蹑(niè):踩。 契(qì):契合,指志同道合的人。 陶渊明 陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。 曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。 |