1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170 魏晋陶渊明 饮酒·十九 |
|
畴(chóu)昔苦长饥,投耒(lěi)去学仕。 将养不得节,冻馁(něi)固缠己。 是时向立年,志意多所耻。 遂尽介然分,拂衣归田里, 冉冉星气流,亭亭复一纪。 世路廓(kuò)悠悠,杨朱所以止。 虽无挥金事,浊酒聊可恃(shì)。 |
译文 昔日苦于长饥饿,抛开农具去为官。 休息调养不得法,饥饿严寒将我缠。 那时年近三十岁,内心为之甚羞惭。 坚贞气节当保全,归去终老在田园。 日月运转光阴逝,归来己整十二年。 世道空旷且辽远,杨朱临歧哭不前。 家贫虽无挥金乐,浊酒足慰我心田。 注释 投耒:放下农具。这里指放弃农耕的生活。 将养:休息和调养。不得节:不得法。节,法度。馁(něi):饥饿。固缠己:谓陶渊明无法摆脱。 向立年:将近三十岁。渊明二十九岁始仕为江州祭酒,故曰“向立年”。志意多所耻:指内心为出仕而感到羞耻。志意:指志向心愿。 遂:于是。尽:完全使出,充分表现出来。介然分:耿介的本分。介然,坚固貌。”田里:田园,故居。 冉冉:渐渐。星气流:星宿节气运行变化,指时光流逝。亭亭:久远的样子。一纪:十二年。这里指诗人自归田到写作此诗时的十二年。 世路:即世道。廓悠悠:空阔遥远的样子。杨朱:战国时卫人。止:止步不前。 挥金事:《汉书·疏广传》载:汉宣帝时,疏广官至太子太傅、后辞归乡里,将皇帝赐予的黄金每天用来设酒食,请族人故旧宾客,与相娱乐,挥金甚多。恃:依靠,凭借。这里有慰籍之意。 陶渊明 陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。 汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。 曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。 |