1、陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:13-15 2、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:17-19 魏晋陶渊明 酬丁柴桑 |
|
有客有客,爰(yuán)来宦止。 秉直司聪,惠于百里。 飱(sūn)胜如归,聆善若始。 匪惟谐也,屡有良游。 载言载眺,以写(xiè)我忧。 放欢一遇,既醉还休。 实欣心期,方从我游。 |
译文 有一位来客,有一位来客,来到此地做官。 公正办事,体察民情,恩惠覆盖了百里山川。 接受至理如同回家一样欣喜,听到善言总像第一次听到那样新鲜。 我们不只是思想和谐一致,还多次愉快地共同游览。 一边谈笑,一边眺望,我心中的忧愁已经烟消云散。 遇到如此开怀的欢乐,不喝个痛快且不回返。 真高兴有位知心好友,能同我一起游玩。 注释 酬:本义为客人给主人祝酒后,主人再次给客人敬酒作答。东汉许慎《说文解字》:“酬,主人进客也。”后又指以诗文相赠答,如唱酬,酬对。丁柴桑:姓丁的柴桑县令,名字不详。 “有客”二句:意谓作者所敬重的柴桑丁县令,自外地来,居于此。有客有客:古直《陶靖节诗笺注定本》引《诗经·周颂·有客》:“有客有客。”东汉郑玄笺注:“重言之者,异之也。”爰止:袁行霈《陶渊明集笺注》:《诗经·小雅·采芑》:“鴪彼飞隼,其飞戾天,亦集爰止。”止,语助词。 秉直:即持守正义。秉,持。直,正直。司聪:逯钦立《陶渊明集》校注:“司聪,为皇帝听察民隐。”司,掌管。聪,听闻。 惠:仁爱,恩惠。于:袁行霈《陶渊明集笺注》:为。东汉郑玄《仪礼注》:“于,为也。”百里:百里之地,代指一县所管辖的区域。《汉书·百官公卿表上》:“县大率方百里。” 飱(sūn):服食,此指吸取,听从。一作“餐”,胜:胜理,至言,指正确的道理、中肯的言论。如归:喻欣然纳之,谓汲取胜理如同归家般和乐容易。 聆善:一作“矜善”。若始:喻善言闻数次亦如初闻者虚心接纳。 匪惟:不只是,不仅仅。匪:同“非”。谐:和谐,融洽。 良游:指愉快的游赏。 载:且,又。 写(xiè):同“泻”,卸置,去除,宣泄,倾吐。 “放欢”二句:一见就尽情欢畅痛饮,一醉方休。放欢,放开胸怀,尽情欢畅。既醉,尽醉。 实欣:实为欢欣之事。心期:以心相许,两心契合。 陶渊明 陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。 曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。 |