澄迈驿通潮阁二首

1、韦凤娟等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:464-465

2、陈迩冬.苏轼诗选.北京:人民文学出版社,1984(第二版):281

3、作品白话译文内容由朝阳山人编辑提供.

宋代苏轼 澄迈驿通潮阁二首

倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥。

贪看白鹭(lù)横秋浦,不觉青林没晚潮。

余生欲老海南村,帝遣(?qiǎn)巫阳招我魂。

(yǎo)杳天低鹘(hú)没处,青山一发是中原。

译文

倦居他乡之人听到归乡之路遥远正怀着愁绪独自行走,突然发现眼前有一座高阁俯视着跨水长桥。

我的视线正迷恋地随着一队白鹭在秋浦上飞翔而移动,不知不觉中晚潮悄然而退,只剩一片青葱的树林渐入暮色之中。

我余生已无多,势必将老死在这偏僻的海南荒村了,天帝该会派遣巫阳来召还我的游魂吧。

高飞的鹘鸟逐渐消逝在广漠天空与苍莽原野的相接之处,而地平线上连绵起伏的青山犹如一丛黑发,那里可正是中原故地啊!

注释

澄迈驿:设在澄迈县(今海南省北部)的驿站。通潮阁:一名通明阁,在澄迈县西,是驿站上的建筑。

贪看:白鹭在秋浦上飞翔,视线久久追随着白鹭移动。

帝:天帝,巫阳:古代女巫名。这里借天帝以指朝廷,借招魂以指召还。

杳杳:这里有无影无声的意思。鹘:一种鸟鹰。中原:可用来泛指故国河山。

苏轼 苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。
字子瞻,号东坡居士。
汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。
一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。
其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。
著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
关闭
关闭
关闭