1、霍松林.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:424-426 2、王水照朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2004:128-129 3、孙凡礼刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:146-148 宋代苏轼 书林逋诗后 |
|
吴侬生长湖山曲,呼吸湖光饮山渌(lù)。 不论世外隐君子,佣儿贩(fàn)妇皆冰玉。 先生可是绝俗人,神清骨冷无由俗。 我不识君曾梦见,瞳(tóng)子了然光可烛。 遗篇妙字处处有,步绕西湖看不足。 诗如东野不言寒,书似西台差少肉。 平生高节已难继,将死微言犹可录。 自言不作封禅书,更肯悲吟白头曲! 我笑吴人不好事,好作祠堂傍修竹。 不然配食水仙王,一盏(zhǎn)寒泉荐秋菊。 |
译文 吴人生长在湖山深曲处,呼吸着湖光饮的是青山翠绿。 不用说超然世外的隐士,连奴仆女贩都清如冰玉。 林先生并不是隔绝凡尘的人,天生就神清骨冷资质脱俗。 我不认识林先生却曾经梦见,目光清炯照人犹如明烛。 遗留的诗篇和墨迹处处都有,环绕着西湖总也看不足。 诗歌像孟郊但没有寒苦格调,书法似李建中笔力瘦硬刚拙。 平生高尚的风节无人能继,临终时精微的言语还值得记录。 自己说没有写过封禅书一类的东西,难道他还肯把叹老嗟悲的诗句写出? 我笑江南人并不好事,倒喜欢建造祠堂依傍着修竹。 不然就该让林先生的像配水仙王,将一盏寒泉一支秋菊向他献上。 注释 ⑴林逋:宋代钱塘人,初游历江淮,后结庐西湖孤山,隐居不仕。 ⑵吴侬:吴语自称或称人为“侬”,此泛指江南人。曲,一作“麓”。 ⑶渌(lù):水清。 ⑷隐君子:隐居逃避尘世的人。 ⑸佣儿:一作“佣奴”。贩妇:女商贩。 ⑹可是:岂是。 ⑺神清:谓心神清朗。 ⑻了然:谓眼珠明亮。 ⑼东野:指唐代诗人孟郊。 ⑽西台:指宋书法家李建中,字得中,蜀人,善真行书,曾掌西京(洛阳)留司御史台,故称李西台或李留台。 ⑾微言:精微的言论。 ⑿白头曲:《西京杂记》云:“相如将聘茂陵女为妾,卓文君作《白头吟》以自绝,相如乃止。”此处白头曲借指伤老嗟卑的诗歌。 ⒀水仙王:西湖旁有水仙王庙,祀钱塘龙君,故称钱塘龙君为水仙王。 ⒁荐:遇时节供时物而祭。 苏轼 苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。 汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。 一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。 其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。 著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 |