定风波·南海归赠王定国侍人寓娘

1、张晓蕾.苏轼选集:人民文学出版社,2002:247-248

2、朱靖华.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:961-965

3、杜运通.中国古代音乐文学精品评注:线装书局,2011:257

4、思履.宋词三百首:中国华侨出版社,2013:141

宋代苏轼 定风波·南海归赠王定国侍人寓娘

常羡人间琢玉郎,天应乞与点酥娘。
尽道清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。
(尽道一作:自作)

万里归来颜愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。
试问岭南应不好,却道:此心安处是吾乡。

译文

常常羡慕这世间如玉雕琢般丰神俊朗的男子,就连上天也怜惜他,赠予他柔美聪慧的佳人与之相伴。人人称道那女子歌声轻妙,笑容柔美,风起时,那歌声如雪片飞过炎热的夏日使世界变得清凉。

你从遥远的地方归来却看起来更加年轻了,笑容依旧,笑颜里好像还带着岭南梅花的清香;我问你:“岭南的风土应该不是很好吧?”你却坦然答道:“心安定的地方,便是我的故乡。”

注释

定风波:词牌名。一作“定风波令”,又名“卷春空”、“醉琼枝”。双调六十二字,上片五句三平韵,二仄韵,下片六句四仄韵,二平韵。

王定国:王巩,作者友人。寓娘:王巩的歌妓。

柔奴:即寓娘。

玉郎:是女子对丈夫或情人的爱称,泛指男子青年。

点酥娘:谓肤如凝脂般光洁细腻的美女。

皓齿:雪白的牙齿。

炎海:喻酷热。

岭:指大庾岭,沟通岭南岭北咽喉要道。

试问:试着提出问题,试探性地问。

此心安处是吾乡:这个心安定的地方,便是我的故乡。

苏轼 苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。
字子瞻,号东坡居士。
汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。
一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。
其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。
著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
关闭
关闭
关闭