千秋岁·为金陵史致道留守寿

1、谢永芳.辛弃疾诗词全集.武汉:崇文书局,2016:211-213

2、叶嘉莹朱德才等.辛弃疾词新释辑评(上册).北京:中国书店,2006:22-25

3、施议对.辛弃疾词选评.上海:上海古籍出版社,2002:9-11

宋代辛弃疾 千秋岁·为金陵史致道留守寿

塞垣(yuán)秋草,又报平安好。
尊俎(zǔ)上,英雄表。
金汤生气象,珠玉霏(fēi)谭笑。
春近也,梅花得似人难老。

莫惜金尊倒。
凤诏看看到。
留不住,江东小。
从容帷(wéi)(wò)去,整顿乾坤了。
千百岁,从今尽是中书考。

译文

你守边有功,塞垣年年平安无事。你能不战而屈人之兵,有“决胜尊俎之间”的才能。你使金陵城防固若金汤,呈现出一派新气象,且谈笑风生,言如珠玉。春天就要到了,梅花有衰老的时候,而人并不像梅花那样易老。

尽情饮酒吧,你很快便会应诏入朝。你是治国之才,在江东地方千里,难以施展才华。回到朝廷,运筹帷幄,整顿乾坤,收复中原地区,把国家治理好。这样你将和唐代郭子仪一样,从今至老,永为贤相,千古流芳。

注释

千秋岁:词牌名,又名“千秋节”。宋人创调,见秦观《淮海词》。

金陵:即今江苏南京。史致道:名正志,江苏扬州人。宋高宗绍兴二十一年(1151)进士。曾上《恢复要览》五篇,并建议“无事都钱塘,有事幸建康”。时任建康留守、建康知府兼沿江水军制置使。

英雄表:英雄气概。

霏(fēi),散。

得似:怎似。

尊:同“樽”,古代盛酒器具。

凤诏:指皇帝的诏书。

帷幄:指决策处。

中书考:用唐郭子仪事。中书,即中书令,指宰相。唐以中书、尚书、门下为三省,其令长俱为宰相。

辛弃疾 辛弃疾(1140-1207),南宋词人。
原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。
出生时,中原已为金兵所占。
21岁参加抗金义军,不久归南宋。
历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。
一生力主抗金。
曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。
其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。
题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。
由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
关闭
关闭
关闭