1、北京市义务教育课程改革实验教材-语文(九年级上) 2、陈振鹏.古文鉴赏词典:上海辞书出版社,1997年7月:第1300—1302页 3、吕晴飞主编.唐宋八大家散文鉴赏辞典:中国妇女出版社,1991年1月:第1081—1082页 宋代王安石 读孟尝君传 |
|
世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒(zú)赖(lài)其力以脱于虎豹之秦。 |
译文 世人都称赞孟尝君能够招贤纳士,贤士因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶残的秦国逃脱出来。唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,哪里能说是得到了贤士!如果不是这样,(孟尝君)拥有齐国强大的国力,只要得到一个贤士,(齐国)就应当可以依靠国力在南面称王而制服秦国,还用得着鸡鸣狗盗之徒的力量吗?鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因。 注释 选自《临川先生文集》,《孟尝君传》指司马迁《史记·孟尝君列传》。 称:称颂,赞扬。 孟尝君:姓田名文,战国时齐国公子(贵族),封于薛地(今山东省滕县东南)。 士:士人,指品德好、有学识或有技艺的人。 归:投奔,投靠。 卒,终于,最终。 赖:依仗,依靠。 其:指门下士。 特:只,仅,不过。 鸡鸣狗盗:孟尝君曾在秦国为秦昭王所囚,有被杀的危险。他的食客中有个能为狗盗的人,就在夜里装成狗混入秦宫,偷得狐白裘,用来贿赂昭王宠妃,孟尝君得以被放走。可是他逃至函谷关时,正值半夜,关门紧闭,按规定要鸡鸣以后才能开关放人出去,而追兵将到。于是他的食客中会学鸡叫的人就装鸡叫,结果群鸡相应,终于及时赚开城门,逃回齐国。后成为孟尝君能得士的美谈。 雄:长、首领。 耳:罢了。 擅:拥有。 宜:应该 南面:指居于君主之位。君王坐位面向南,故云。 制:制服。 夫:发语词。 王安石 王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。 汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。 欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。 老去自怜心尚在,后来谁与子争先。 ”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。 其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。 而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。 ” |