1、刘永生.中华诗词精粹宋诗选:天津古籍出版社,1997年 2、胡光舟,周满江.古诗类编:广西人民出版社,1990 3、李元洛.历代文人爱情诗词曲三百首:岳麓书社,2012年 宋代王安石 君难托 |
|
槿(jǐn)花朝开暮还坠,妾身与花宁独异。 忆昔相逢俱少年,两情未许谁最先。 感君绸(chóu)缪(móu)逐君去,成君家计良辛苦。 人事反覆那能知?谗言人耳须臾(yú)离。 嫁时罗衣羞更著(zhuó),如今始悟君难托叶。 君难托,妾亦不忘旧时约。 |
译文 槿花早晨开放黄昏时就已凋谢,我的命运与花难道有什么差异。 回忆过去相逢时都在青春年华,两情没有确定是谁最先提及? 为你的缠绵情意所感动我就随你而去,替你操持家计而辛苦不息。 人事的翻覆变化哪能预先想到?你听信诽谤之言不多久就将我离弃。 出嫁时的罗衣我羞于再穿,如今才觉悟你不可依托悔之莫及。 你虽然不可信托啊,当初的海誓山盟我还是不能忘记! 注释 君难托:很难把什么托付给你,意思是你很靠不住。 槿(jin)花:锦癸科植物。早上开花,晚上就萎谢了。所以古代文人多用来比喻夫妇之间不能长久的爱情。还:就。坠:凋落下来。 妾身 :古代妇女的自我谦称,一般在对男子说话时用。宁:岂,难道。独:表示反问,相当龄“难道”。 昔:过去,从前。俱:都是。 未许:没有肯定的答案,设有定论。 先:此处指感情更深。 绸缪:缠绕,这里形容感情融洽。逐君去:跟随你去 家计:家庭生计,生活。良:实在。 人事:人情。反覆:翻手为云覆手为雨,事情变化多端。 须臾:片刻。一会儿。离:抛弃,丢弃。 罗衣:绢帛做的衣服。更著:再穿。 悟:醒悟,明白过来。 旧时约:从前的誓约。 王安石 王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。 汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。 欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。 老去自怜心尚在,后来谁与子争先。 ”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。 其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。 而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。 ” |