1、高文炳.《唐宋词选译赏析365首》.香港:天马图书有限公司,2001:168 2、王祥.《中国古代文学作品选·宋金元卷》.沈阳:辽海出版社,2011:33 3、程郁缀.《中华古典名著读本·唐宋词卷》.北京:京华出版社,1998:125 4、林霄.《唐宋元明清名家词选》.贵阳:贵州民族出版社,2005:84 5、龚学文.《闺秀词三百首》.桂林:漓江出版社,1996:114 6、上彊村民.《宋词三百首》(插图本).南京:凤凰出版社,2012:42 7、王力.《古汉语常用字字典》(第9版).北京:商务印书馆,2005:179 8、林冠群,周济夫.《欧阳修诗文选译》.南京:凤凰出版社,2011:80 宋代欧阳修 生查子·元夕 |
|
去年元夜时,花市灯如昼。 月上柳梢(shāo)头,人约黄昏后。 今年元夜时,月与灯依旧。 不见去年人,泪湿春衫袖。 |
译文 去年元宵节的时候,花市被灯光照的如同白昼。 与佳人相约在黄昏之后、月上柳梢头之时同叙衷肠。 今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样。 再也看不到去年的故人,相思之泪沾湿了春衫的衣袖。 注释 元夜:元宵之夜。农历正月十五为元宵节。自唐朝起有观灯闹夜的民间风俗。北宋时从十四到十六三天,开宵禁,游灯街花市,通宵歌舞,盛况空前,也是年轻人蜜约幽会,谈情说爱的好机会。 花市:民俗每年春时举行的卖花、赏花的集市。 灯如昼:灯火像白天一样。 月上:一作“月到”。 见:看见。 泪湿:一作“泪满”。 春衫:年少时穿的衣服,也指代年轻时的自己。 欧阳修 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。 谥号文忠,世称欧阳文忠公。 北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。 后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。 |