倾杯·冻水消痕

1、叶嘉莹等.柳永词新释辑评.北京市:中华书局,2005年1月第1版:204-206

2、薛瑞生.柳永词选.北京市:中华书局,2005年1月第1版:51-53

宋代柳永 倾杯·冻水消痕

冻水消痕,晓风生暖,春满东郊道。
迟迟淑景,烟和露润,偏染长堤(dī)芳草。
断鸿隐隐归飞,江天杳杳。
遥山变色,妆眉淡扫。
目极千里,闲倚危楼迥(jiǒng)(tiào)

动几许、伤春怀抱。
念何处、韶(sháo)阳偏早。
想帝里看看,名园芳榭(xiè),烂漫莺花好。
追思往昔年少。
继日恁(nèn)、把酒听歌,量金买笑。
别后暗负,光阴多少。

译文

冰雪融化得无影无踪,晨风让人感觉暖意无比,东郊道路两旁满眼春光。阳光温暖,景色宜人,调和滋润的云露,尽染长长堤岸上那无边的芳草。失群的孤雁忧戚的往回飞去,江水和天边连成一线,杳杳幽远。远山已改变了原有的颜色,用尽目力远望千里之外的山峰,犹如淡扫娥眉。静静的凭靠着高楼的栏杆,我独自远眺。

春天的到来引动了我多少忧伤、苦闷的心怀。想一想何处明媚的春光来得最早,那帝都的著名园林、高台香榭,想来已渐渐是草木茂盛、莺啼花开的春日好景色了。追忆往日青春年少的美好时光,有过多少次的连日饮酒听歌,千金买笑啊。离别之后才发现,在不知不觉中辜负了多少美好岁月啊!

注释

倾杯:唐教坊曲名,后用作词牌,又名《古倾杯》、《倾杯乐》等,《乐章集》有七调,此词为“林钟商”。双调一百八字,上片十二句五仄韵,下片八句六仄韵。

冻水:冰水。消痕:这里是融化的意思。

迟迟:舒和的样子。淑景:日影,此指春天的阳光。景,通“影”。

断鸿:失群的孤雁。

杳杳:悠远。

目极千里:纵目千里。

危樯:高耸的桅杆。迥眺:远望。

韶光:春光。

帝里:帝京,指北宋京城汴京(今河南开封市)。

烂漫:色彩鲜丽。⑿继日恁:天天如此。

量金:用量器计量黄金,喻不惜重价。买笑:指狎妓。

柳永 柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。
汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。
宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。
他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。
其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。
铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
关闭
关闭
关闭