伊拉克人很喜欢这部10年前的中国电视剧
来源:互联网 当前栏目:华语电视 发表时间:2019-09-29 12:32华语电视推荐1
1、
2、
3、
4、
5、
6、
7、
8、
9、
10、
华语电视推荐2
1、
2、
3、
4、
5、
6、
7、
8、
9、
10、
随着“国庆日档案”的出现,几部献给国庆节的中国电影也引起了许多外国媒体的关注。
英国《金融时报》先前曾报道说,在电影院中,“国庆日档案”的重点是爱国电影。
报告说:“包括中国队在珠穆朗玛峰上拍摄的电影《攀登者》——,有关航空的英雄故事《中国机长》——和《我和我的祖国》——,它们回顾了1949年以来的国家成就,”
在中外有关“国庆日档案”爱国主题电影的激烈辩论中,十年前的中国影视剧突然在伊拉克开火.
十年后,中国电视连续剧在伊拉克流行
在巴格达的一家咖啡店里,一群人坐着站着,都盯着墙上的电视。中国著名女演员海青出现在电视上。
是的,《媳妇的美好时代》向伊拉克开火。
在伊拉克巴格达的一家咖啡店中,人们正在看电视连续剧《媳妇的美好时代》。
这是一部36集的现代家庭电视连续剧。它于2009年11月在上海启动。它通过描述家庭与豌豆之间父母的短篇小说来探索中国和当代城市家庭之间的关系。
十年前的电视连续剧在中国已经是一部“老戏”,但它使第一次看该节目的伊拉克人大放异彩。
伊拉克人说:“这部戏讲述了如何处理母女之间的矛盾,这深深吸引了我,因为伊拉克也有同样的问题。”
肖锐注意到,该电视剧之前曾被翻译成阿拉伯语,并在埃及和阿尔及利亚等阿拉伯国家播出。它于今年引入伊拉克,并在伊拉克首次播出。
将该剧本翻译成阿拉伯语称为《豆豆》,是女主角毛豆豆的名字,因此伊拉克人民对女主角有更深的印象。
当谈到在当地熟悉的中国明星时,小蕊在伊拉克感到这里的人们仍然更喜欢成龙和李小龙。
除了《媳妇的美好时代》,在今年8月的杜鹃花节上,伊拉克电视台播出了两部中国电影《杜拉拉升职记》和《逃出生天》。此外,伊拉克近年来引进了一些中国纪录片。
伊拉克新闻社总部
此外,肖锐还发现,除了看电视之外,伊拉克人还将用优秀的兔子追逐戏剧。
同样,我担心母女之间的矛盾,使用视频网站追逐戏剧,就像中国武术明星一样……《媳妇的美好时代》导演刘江说:“人类的情感很普遍。”
面对《都挺好》和《知否》,外国网民“寻求翻译”
实际上,正如许多中国网民所说的,在伊拉克人民“聚居”之前,《媳妇的美好时代》在非洲早已流行,如今来到伊拉克,可以说是“世界上的一个小圈子”。2011年底,《媳妇的美好时代》在非洲国家(例如坦桑尼亚)播放。
当时,电视连续剧让肯尼亚最吸引人的电影明星约瑟芬和哈米斯为男女主角发声,使非洲观众能够不受语言障碍地观看。
当时,一些坦桑尼亚听众还说,中国家庭的情感纠缠和婆mother关系与非洲的许多家庭故事相似。
随后,该剧还被翻译成阿拉伯文并出口到阿拉伯国家。
此外,阿拉伯电视连续剧《金太郎的幸福生活》和《媳妇的美好时代》在埃及国家电视台也获得了不错的评价。
在外国视频网站上,电视连续剧也很受欢迎。视频中外国粉丝最喜欢的信息是:翻译!
近年来,随着中国影视作品数量和质量的提高,吸引了很多海外网民,“求翻译”的呼声越来越高。
近年来在中国流行的电影和电视作品,例如《都挺好》和《知否知否应是绿肥红瘦》,也吸引了许多外国兔子迷。
一位外国网友要求在《都挺好》下使用英文字幕,“为什么要看这部中国电视连续剧?”网民立即表现出自己的身份“中国话剧” ——
“中国强大,文化将向往”
如在追求戏剧的疯狂,着急的翻译,中国影视作品的几幅简等中,近年来,中国影视在海外的“吸粉”引人注目的结果,在一定程度上也是其中之一中国软实力的新表现。
路透社9月11日报道,中国已经通过电影和社交媒体提高了在巴基斯坦的软实力。
“今年初,巴基斯坦电视台首次播放了中文动画。”
报告援引专家的话说,中国希望通过广播,电视和其他文化活动向人们介绍中国的真相和中国的实际情况。
8月12日,1987年版的中国经典电视连续剧《红楼梦》被翻译成缅甸语,并在缅甸广播电视台播出。
缅甸宣传部长裴敏在开幕式上说,缅甸电视台播放的中国电视连续剧为节目增添了多样性。我相信这部著名的电视连续剧也会受到缅甸观众的喜爱。
无论是官方介绍还是网络传播,无论是过去的经典还是当前的流行,很明显,中国的软实力在不断提高,中国文化产品的道路越来越宽。
正如中国网民所说:中国强大,自然会向往文化。