1、章培恒,安平秋,马樟根.古代文史名著选译丛书:凤凰出版社,2011:112 唐代高适 赴彭州山行之作 |
|
峭壁连崆(kōng)峒(tóng),攒(cuán)峰叠翠微。 鸟声堪驻马,林色可忘机。 怪石时侵径,轻萝乍拂(fú)衣。 路长愁作客,年老更思归。 且悦岩峦(luán)胜,宁(nìng)嗟(jiē)意绪违。 山行应未尽,谁与玩芳菲? |
译文 悬崖峭壁连接着的是崆峒,簇聚的山峰上堆着翠微。 鸟声婉转值得驻马,树色悦目可以忘机。 怪石嶙峋时时侵占道路,女萝飘荡恰好拂拭襟衣。 道路漫长愁于作客,上了年纪更是思归。 幸喜能看到岩峦胜景,还叹息什么意绪相违。 山路是那么无穷无尽,谁与我一同赏玩芳菲。 注释 彭州:属剑南道,故治在今四川彭县。 崆(kōng)峒(tóng):大山名,在四川平武西,山谷深险,与甘肃平凉的崆峒山相似,故名。 攒(cuán)峰:密集、簇拥的山峰。翠微:山气呈青绿色,故日翠微。 忘机:指去除得失功利之心。 轻萝:一名松萝,地衣类植物,生深山中,呈丝状,常自树梢悬垂。拂:拭,轻轻擦过。 长:指离家远。作客:客居他乡。 岩峦胜:山景美好。岩,高峻的山。峦(luán),小而锐的山。 宁(nìng):岂可,岂能。嗟(jiē):叹息。意绪违:指年老而仕宦边远地区,不合自己的意愿。 谁与:与谁。芳菲:本谓花草的芳香,后亦指称花草。 高适 高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。作品收录于《高常侍集》。 高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。 |