1、冯浩非徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:35-37 唐代李贺 绿章封事 |
|
青霓(ní)扣额呼宫神,鸿龙玉狗开天门。 石榴花发满溪津,溪女洗花染白云。 绿章封事咨元父,六街马蹄(tí)浩无主。 虚空风气不清冷,短衣小冠作尘土。 金家香弄千轮鸣,扬雄秋室无俗声。 愿携汉戟(jǐ)招书鬼,休令恨骨填蒿(hāo)里。 |
译文 道士穿着青霓长袍呼请天宫的守护神,鸿龙玉狗听见他的声音打开了天门。 只见石榴花盛开,布满了溪水两岸,神女采洗石榴花,以涂染天上的白云。 绿章封事呈给天帝,奏文中向他倾诉:长安六条街马蹄杂沓,失去了主宰。 目前空气极不清爽,时疫流行,一般人染病而死,化为尘埃。 金家所在巷道里香气飘荡,车轮轰鸣,扬雄的书屋中冷冷清清,没有世俗的热闹声。 但愿拿着汉戟招回寒士书生的魂魄,不让他们的尸骨长期被埋在荒草丛中。 注释 绿章:又叫青词,道士祭天用的祭文。 夜醮(jiào):道士祭天的一种仪式。 青霓(ní):一作“青猊”。 鸿龙玉狗:守天门的神兽。 石榴二句:设想天门打开之后,道士看到的景象。 元父:元气之父。指的是天帝。 六街:长安。唐朝长安有左右六街。 虚空风气:空气。 短衣小冠:指普通人。 金家:显贵人家。汉朝金日磾是匈奴人,但是归顺汉朝,子孙几代显贵。 扬雄:字子云,汉朝著名文士,生活贫寒,这里借指一般寒士。秋室:冷落的书屋。无俗声:没有嘈杂的声音,只有读书声。 书鬼:书生的鬼魂。 蒿里:死人的墓地。 李贺 李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。 著有《昌谷集》。 李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。 有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。 李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。 李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。 |